Saturday, August 9, 2014

Girls’ Generation (少女時代) – Chain Reaction MV & lyrics

Chain Reaction

[Album] The BEST
2014.07.31
Taeyeon, JessicaSunny,
TiffanyHyoyeonYuri,
Sooyoung YoonaSeohyun
Lyrics/作詞: ???
Composer/作曲: ???
Arranger/編曲: ???

Romanization Japanese Translation
Action
Chain Reaction, Action
Chain Reaction, Action yasashiku sa reruto chotto,
yasashiku naru no
fuan’na me o sa reruto (sa reruto),
fuan ni naru no
dandan You’re Loving Me,
dandan I’m Loving You
Rensa shite ku kanjō no rarī
ichaga ichaga ga ni ni naru kankei
nanka ja manzoku dekinai dakara
tōshindai yori choppiri
ōkina ai tewatashi de kakezan-chū
Baby Ding-Dong hirogaru Chain Reaction
uketotta ai de Ch-Changing My Mind
kara sashidashu ai de Ch-Changing Your Mind
ai ga ai o yobu Chain Reaction
sunao na omoi o kiku to,
sunao ni naru no
kakehiki wa shinaide,
zuru kashikoku natchau
dandan You’re Loving Me,
dandan I’m Loving You
eien no kanjō no rarī
itsuka sekai mo kaete shimau wa
anata no hāto janainara
tōshindai yori choppiri
ōkina ai rī shite kakezan-chū
Baby Ding-Dong hirogaru Chain Reaction
uketotta ai de Ch-Changing My Mind
kara sashidashu ai de Ch-Changing Your Mind
ai ga ai o yobu Chain Reaction
Oh~ Oh Chain Reaction Oh Oh~
tebanasu yūki no nai (Oh Baby)
semai kokoro ni (Are You Ready?)
shimaeru saizu no shiawase wa chīsai
hito kara hito e
Love to iu nano Virus ga
densen shite All Over The World-
sō wa ra hito kara hito kara hito kara hito e
Baby Ding-Dong hirogaru Chain Reaction
uketotta ai de Ch-Changing My Mind
kara sashidashu ai de Ch-Changing Your Mind
ai ga ai o yobu Chain Reaction
Chain Reaction (Oh~ The Chain Reaction)
Chain Reaction (Oh~ The Chain Reaction)
Chain Reaction (Oh~ The Chain Reaction)
Chain Reaction (Oh~ The Chain Reaction)
Chain Reaction (Oh~ The Chain Reaction)
Chain Reaction (Oh~ The Chain Reaction)
N/A N/A
Japanese: N/A
Rom: doubler1230
Eng: N/A
info: littleoslo

Friday, July 18, 2014

Girls' Generation (소녀시대/少女時代) - Indestructible MV & lyrics

Indestructible

[Album] THE BEST
2014.07.15
TaeyeonJessicaSunny,
TiffanyHyoyeonYuri,
SooyoungYoonaSeohyun
Lyrics/作詞: KAMIKAORU
Composer/作曲: Claire Rodrigues, Albi Albertsson, Chris Meyer
Arranger/編曲: ???

Romanization Japanese Translation
Hmm Indestructible~
Indestructible…
Yeah Yeah hayai no ne tsukihi nagare The way we are
omoi atte ita hazu ga itsukara ka
kōron mugon subete o tomoni shita wa
soredemo sono koe de hotto shiteru
How you like me?
atarashii kanjōron wa
It’s so hard
kantan ja nai kedo attakai
[Tif/All] kono Indestructible Unbreakable
kesshite koware nai kizuna
tamashī wa Twin soul (Twin soul)
[Sun/All] tatoe anata ga
[Sun/All] gake kara ochi sō ni natta toshite mo
sono te dake wa hanasa nai no
Indestructible…
mamorinuku kara…
anata no okage kana zuibun I like myself
kirai na koto mo daibu ne hettari shite
ai wo shiru to hito wa tsuyoku nareru tte
tōi mukashi papa ga itte ita koto
konsen chū?
omoi wa umaku todoku kana
dakedo
sunao ni ima tsutaetai
[Sun/All] toki ni taisetsuna mono wa tada
Invisible meni mienai dakara
nando mo iwanakya (Say to you)
[Tae/All] fureru koto naku chitte yuku
[Tae/All] shinjitsu ni furetakute
kono destiny arigatō
fune o dasou fukisusabu (Raising)
arashi no naka Surrender
kesshite yamenai
tsuranaru omoi tsunaide
mada Never ever minai sekai e
kono Indestructible Unbreakable 
kesshite koware nai kizuna
tashika na Our soul
tatoe darekaga watashi o
kizutsukeyou toshite mo

nani ga atte mo
[Jes/All] daijōbu taisetsu na mono wa
Invisible meni mienai dakara
nando mo ii tai no (ii tai no)
[Tif/All] anata nashide wa
[Tif/All] ima kono watashi wa nakatta yo
kono Destiny
Indestructible
Indestructible…
Indestructible~
Hmm Indestructible~
Indestructible…
Yeah Yeah 早いのね 月日流れ the way we are
想い合っていたはずが いつからか
口論 無言 全てを共にしたわ
それでも その声で ホッとしてる
How you like me?
新しい感情論は
it’s so hard
簡単じゃないけどあったかい
[Tif/All] このIndestructible Unbreakable
決して壊れない絆
魂はtwin soul (twin soul)
[Sun/All] たとえあなたが
[Sun/All] 崖から落ちそうになったとしても
その手だけは はなさないの
Indestructible
守り抜くから…
あなたのおかげかな 随分I like myself
嫌いなこともだいぶね 減ったりして
愛を知ると人は強くなれるって
遠い昔 パパが言っていたこと
混線中?
想いはうまく届くかな
だけど
素直に今伝えたい
[Sun/All] ときに大切なものはただ
Invisible 目に見えない だから
何度も言わなきゃ (say to you)
[Tae/All] 触れることなく散ってゆく
[Tae/All] 真実に触れたくて
このdestiny ありがとう
船をだそう吹きすさぶ (raising)
嵐の中 surrender
決してやめない
連なる想い繋いで
まだnever ever見ない世界へ
このIndestructible Unbreakable 
決して壊れない絆
確かなour soul
たとえ誰かが私を
傷つけようとしても

何があっても
[Jes/All] 大丈夫大切なものは
Invisible目に見えない だから
何度も言いたいの (言いたいの)
[Tif/All] あなた無しでは
[Tif/All] 今この私はなかったよ
このdestiny
Indestructible
Indestructible…
Indestructible~
Hmm Indestructible~
Indestructible…
Yeah Yeah The time flows on the way we are
Since when have we started thinking alike?
Fights, Silence, we do everything together
And even then, your voice gives me a feeling of relief
How you like me?
With these new emotional arguments,
It’s so hard
It’s not easy,but it feels nice
This Indestructible Unbreakable
bonds that can never be broken
Our soul is a twin soul (twin soul)
For example,
even if it looks like you’re about to fall from a cliff,
At least know that I won’t let go of your hand
Indestructible…
Because I will protect you until the end
Maybe it’s because of you, surprisingly I like myself
There are a lot of things I hate too. And they’re starting to disappear
My dad said to me when I was very little,
“Being with someone you love will make you a stronger person”
Am I just confused now?
I wonder if my feelings have been conveyed to you
Well,
honestly I want to tell you about them now
Sometimes important things are just
Invisible They can’t be seen
So, I’ve gotta say this to you over and over again (say to you)
If we were to break up and I didn’t have to feel anything,
well I would want to feel everything
This destiny. Thank you
Let’s let this ship sail Inside the raising (raising)
wind I will never surrender
Not to stop ever
Tie our numerous feelings together and
Head into the world which we have never ever seen
This Indestructible Unbreakable
bonds that can never be broken
It’s certainly our soul
For example, even if someone
were to try and hurt me
No matter what happens, it will be alright
Important things are
Invisible They can’t be seen
So, I want to tell you over and over (want to tell you)
Without you
I wouldn’t be here right now
This destiny
Indestructible
Indestructible…
Indestructible~
Japanese: littleoslo
Rom: nihongo.jtalk + XxGGLover101xX@YouTube
Eng: imnikky@tumblr/twitter
info: littleoslo
http://colorcodedlyrics.com

Saturday, July 12, 2014

°C-ute (キュート) – The Power MV & lyrics

The Power

The Power / Kanashiki Heaven (Single Ver.)
2014.07.16
C-ute_-_The_Power_reg_A-2
Yajima Maimi, Nakajima Saki, Suzuki Airi, Okai Chisato, Hagiwara Mai Lyrics/作詞: Tsunku
Composer/作曲: Tsunku
Arranger/編曲: ???

Romanization Japanese Translation
sakutto sekai habataku
mecha idai na chikara
sakutto sekai habataku
sonna Power wa ikaga!? [Ya/Na] shifuku toka dasai kuse shite
[Na/Ha] oshare unchiku mechakucha kataru
[Su/Ha] nippon de mo sokosoko datta noni
[Su/Ok] sekai toka honki de katatteru
hanashi dake kiiteru to
jitsugen shichai sou de
[Ya/Na] yatteru no o miteru to
[Ya/Na] moshika surya to omou
[Ya/Na/Ha] fukai ne fukai ne
wake wakaranu yume
[Ya/Na/Ha] tsurai ne tsurai ne
soko ga sekushii de mo aru
asobou yo
shigoto jama suru yo
asobou yo
jikan wa tsukurinasai
sakutto sekai habataku
mecha idai na chikara
sakutto sekai habataku
sonna Power wa ikaga!?
[Ya/Na/Su/Ha] taiyou ni te ga todoku hodo
[Ya/Na/Su/Ha] shusse shita tte ii keredo
watashi no koto nakashita hi ni wa
donzoko made tsukiawaseru kara
sakutto sekai habataku
mecha idai na chikara
sakutto sekai habataku
sonna Power wa ikaga!?
[Na/Ha] kodawari mo tokuni nai kuse
[Su/Ha] burando hin bakka burasageteru
[Su/Ok] jimoto de wa tomodachi oui kedo
[Ya/Ok] sekai de mo tomodachi tsukureru no?
hanashi dake kiiteru to
jitsugen shichai sou de
[Ya/Na] yatteru no o miteru to
[Ya/Na] moshika surya to omou
[Ya/Na/Ha] fukai ne fukai ne
konkyo kikasete yo
[Ya/Na/Ha] tsurai ne tsurai ne
yabou ga mubou demo
kocchi kite yo
shigoto wa owari yo
kocchi kite yo
jikan wa tsukurinasai
sakutto sekai habataku
mecha idai na chikara
sakutto sekai habataku
sonna Power wa ikaga!?
[Ya/Na/Su/Ha] go senzo ga ni do misuru hodo
[Ya/Na/Su/Ha] serebu ni nattatte ii keredo
watashi no koto bujoku shita nara
ashita nante mou konai kara
[Ya/Na/Su/Hataiyou ni te ga todoku hodo
[Ya/Na/Su/Hashusse shita tte ii keredo
watashi no koto nakashita hi ni wa
donzoko made tsukiawaseru kara
sakutto sekai habataku
mecha idai na chikara
sakutto sekai habataku
sonna Power wa ikaga!?
さくっと世界羽ばたく
めちゃ偉大な力
さくっと世界羽ばたく
そんなPowerはいかが!? [/] 私服とかださいクセして
[/] オシャレ蘊蓄めちゃくちゃ語る
[/] 日本でもそこそこだったのに
[/] 世界とか本気で語ってる
話だけ聞いてると
実現しちゃいそうで
[/] やってるのを見てると
[/] もしかすりゃと思う
[//] 深いね 深いね
わけわからぬ夢
[//] 辛いね 辛いね
そこがセクシーでもある
遊ぼうよ
仕事邪魔するよ
遊ぼうよ
時間は作りなさい
さくっと世界羽ばたく
めちゃ偉大な力
さくっと世界羽ばたく
そんなPowerはいかが!?
[///] 太陽に手が届く程
[///] 出世したって良いけれど
私の事泣かした日には
どん底まで付き合わせるから
さくっと世界羽ばたく
めちゃ偉大な力
さくっと世界羽ばたく
そんなPowerはいかが!?
[/] こだわりも特にないくせ
[/] ブランド品ばっかぶら下げてる
[/] 地元では友達多いけど
[/] 世界でも友達作れるの?
話だけ聞いてると
実現しちゃいそうで
[/] やってるのを見てると
[/] もしかすりゃと思う
[//] 深いね 深いね
根拠聞かせてよ
[//] 辛いね 辛いね
野望が無謀でも
こっち来てよ
仕事は終わりよ
こっち来てよ
時間は作りなさい
さくっと世界羽ばたく
めちゃ偉大な力
さくっと世界羽ばたく
そんなPowerはいかが!?
[///] ご先祖が二度見する程
[///] セレブになったって良いけれど
私のこと侮辱したなら
明日なんてもう来ないから
[///太陽に手が届く程
[///出世したって良いけれど
私の事泣かした日には
どん底まで付き合わせるから
さくっと世界羽ばたく
めちゃ偉大な力
さくっと世界羽ばたく
そんなPowerはいかが!?
Promptly open your wings and fly towards the world
A very great power
Promptly open your wings and fly towards the world
How does this Power sound!? Your fashion sense is lame
But you talk about your fashion knowledge all the time
Even if you were just an average person in Japan
But now you talk seriously about the world
Just by listening to your stories
It may come to reality one day
Watching your actions
Makes me believe that you may pull it off
Its deep, so deep
A dream that makes no sense
It’s painful, so painful
But that’s also sexy
Let’s hang out
I’ll intrude your work time
Let’s hang out
Make time for it
Promptly open your wings and fly towards the world
A very great power
Promptly open your wings and fly towards the world
How does this Power sound!?
Your hands will even reach the sun
That’s how successful you may become
But if you make me cry
I will take you down to the bottom
Promptly open your wings and fly towards the world
A very great power
Promptly open your wings and fly towards the world
How does this Power sound!?
You don’t have even have strong preferences
But all you have are brand-named goods
You have many friends at home
But can you make friends out there in the world!?
Just by listening to your stories
It may come to reality one day
Watching your actions
Makes me believe that you may pull it off
Its deep, so deep
Let me hear your reason
It’s painful, so painful
Even if your ambition is reckless
Come over here
Work is finished
Come over here
Make time for it
Promptly open your wings and fly towards the world
A very great power
Promptly open your wings and fly towards the world
How does this Power sound!?
Your ancestors would glance at you twice
If you become a big shot celebrity
But if you humiliate me
You’ll never see tomorrow
Your hands will even reach the sun
That’s how successful you may become
But if you make me cry
I will take you down to the bottom
Promptly open your wings and fly towards the world
A very great power
Promptly open your wings and fly towards the world
How does this Power sound!?
Japa/Eng: OCuteChannel @ YT
Rom: SJKaarosu
Color Coded Lyrics: SJKaarosu @ colorcodedlyrics.com

Thursday, July 10, 2014

Junho (준호) from 2PM – FEEL MV & lyrics


FEEL

Feel [Mini Album]
2014.07.09
Junho-Feel-cover
Junho Lyrics/作詞: Lee Junho, Hong Jisang, Yu Shimoji
Composer/作曲: Lee Junho, Hong Jisang
Arranger/編曲: Hong Jisang
Romanization Japanese Translation
I can’t believe it
kimi ni atta shunkan sekai wa jikanwotomete
attoiuma
monokurona hibi wo karaa ni nurikaete ku
marude nanimokamo ga mienaku naru kurai
(I found love, I found love, I found love)
sono sugata ni kokoro ubawa re teru no sa
(I fell in love, I fell in love with you)

Stop baby I know you want it too
kimi no koto motto shiritai yo My love
This love is true I just wanna be with you
Take my hand kimi o kanji tetai

Can you feel feel feel my love
kanjite arinomama
hajimetai yo (I’m flying, flying, flying)
kako wo tobikoete
kimi wo kanjiru dake de kioku no
yami mo keshite ikeru
itsu made mo boku no soba ni ite
Don’t let go of my hand

I just believe you
unmei ga arunara kitto kono kanshoku sa
mirai e
kimi to tewotsunaide zutto arukitai yo

Step by step You know I want you more
kimi nashi ja mou susumenai yo My way
This love is true I just wanna be with you
Take my heart kimi ga hoshii yo

Can you feel feel feel my love
yasashii kaori de
nemuritai yo (I’m flying, flying, flying)
subete nugisutete
kimi wo kanjiru tabi ni
jiyuu ni nareta youna ki ga suru
ai wo shiri boku wa kawatta no sa
I never let you go

Can you feel (feel) my love
kanjite boku no omoi
todoketai (Flying flying)
yume yo samenaide
kimi o kanjiru dake de mada minu
asu mo kowakunai sa
eien wo boku ni kurenai ka
Don’t let go of my hand
I can’t believe it
キミに 逢った瞬間 世界は 時間を止めて
あっという間
モノクロな日々を カラーに 塗り替えてく
まるでなにもかもが 見えなくなるくらい
(I found love, I found love, I found love)
その姿に心奪われてるのさ
(I fell in love, I fell in love with you)

Stop baby I know you want it too
キミのこと もっと知りたいよ My love
This love is true I just wanna be with you
Take my hand キミを感じてたい

Can you feel feel feel my love
感じて ありのまま
始めたいよ (I’m flying, flying, flying)
過去を飛び越えて
キミを感じるだけで 記憶の
闇も消していける
いつまでも僕のそばにいて
Don’t let go of my hand

I just believe you
運命があるなら きっと この感触さ
未来へ
キミと手をつないで ずっと歩きたいよ

Step by step You know I want you more
キミなしじゃ もう進めないよ My way
This love is true I just wanna be with you
Take my heart キミが欲しいよ

Can you feel feel feel my love
優しい香りで
眠りたいよ (I’m flying, flying, flying)
すべて脱ぎ捨てて
キミを感じるたびに
自由になれたような 気がする
愛を知り 僕は変わったのさ
I never let you go

Can you feel (feel) my love
感じて 僕の想い
届けたい (Flying flying)
夢よ 醒めないで
キミを感じるだけで まだ見ぬ
明日も恐くないさ
永遠を 僕にくれないか
Don’t let go of my hand
Coming Soon!

Japanese: littleslo
Rom: dragonshine
Eng: Coming Soon!
Info: 2pmjapan
http://colorcodedlyrics.com

Sunday, July 6, 2014

Juice=Juice (ジュースジュース) – Black Butterfly (ブラックバタフライ) MV & lyrics

ブラックバタフライ

BURAKKUBATAFURAI
“Black Butterfly”
ブラックバタフライ/風に吹かれて
2014.07.30
Miyazaki Yuka, Kanazawa Tomoko, Takagi Sayuki, Miyamoto Karin, Uemura Akari Lyrics/作詞: ???
Composer/作曲: ???
Arranger/編曲: ???

*Lyrics are unofficial and will be updated*

Romanization Japanese Translation
nenrei wa iwanai
kuchibeni no sei ni shite
osanasa wo kakushite
watashi wa maiodoru
[Ka/Ta/Ue] naisho no jikan yo
[Ka/Ta/Ue] naisho no bamen yo
[Ka/Ta/Ue] naisho no futari yo
[MY/MK] chikaku ni kite yo migite de yume wo mochi
hidarite de koi wo shite
sonna fuu na ikikata
dekinai no ga watashi
[Ka/Ta/Ue] bukiyou na kawaii sa
[MY/MK] anata konomi desho
[MY/MK] suki ni shite
namida suru yoru mo arun dakedo
dare ni mo misenai no
[Ta/MK] hontou no watashi no koto
BURAKKUBATAFURAI BURAKKUBATAFURAI
[Ka/Ue] mitsu wo motomete hane wo hiroge
BURAKKUBATAFURAI BURAKKUBATAFURAI
[MY/Ta] mou otona da yo nee mite yo
oozora made TANGO
guchi nante iwanai
dareka no sei ni shinai
jibun de kimete kara
watashi wa maiodoru
[Ka/Ta/Ue] juujitsu no jikan yo
[Ka/Ta/Ue] yuuetsu no kuukan yo
[Ka/Ta/Ue] shibuku no shunkan yo
[MY/MK] zeitaku sugiru
ano hito to kurabete
ano koro ni okikaete
nani naru to iu no
watashi wa warashi desho
[Ka/Ta/Ue] genjitsu mitsumete
[MY/MK] jidai wa sugite iku
[MY/MK] kokuikkoku
umareta bakari ni modoritai to
omotta koto nara
[Ka/MK] hontou wa aru keredo
BURAKKUBATAFURAI BURAKKUBATAFURAI
[MY/Ta] nigai mitsu nara shigekiteki
BURAKKUBATAFURAI BURAKKUBATAFURAI
[MK/Ue] tomaru koto nado kangaenai
mirai he ike TANGO
BURAKKUBATAFURAI BURAKKUBATAFURAI
[Ka/Ue] mitsu wo motomete hane wo hiroge
BURAKKUBATAFURAI BURAKKUBATAFURAI
[MY/Ta] mou otona da yo nee mite yo
BURAKKUBATAFURAI BURAKKUBATAFURAI
[MY/Ka] nigai mitsu nara shigekiteki
BURAKKUBATAFURAI BURAKKUBATAFURAI
[MK/Ue] tomaru koto nado kangaenai
mirai he ike TANGO
年齢は言わない
口紅のせいにして
幼さを隠して
私は舞い踊る
[金澤/高木/植村] 内緒の時間よ
[金澤/高木/植村] 内緒の場面よ
[金澤/高木/植村] 内緒の二人よ
[宮崎/宮本] 近くに来てよ 右手で夢を持ち
左手で恋をして
そんな風な生き方
できないのが私
[金澤/高木/植村] 不器用な可愛さ
[宮崎/宮本] あなた好みでしょ
[宮崎/宮本] 好きにして
涙する夜もあるんだけど
誰にも見せないの
[高木/宮本] 本当の私のこと
ブラックバタフライ ブラックバタフライ
[金澤植村] 蜜を求めて羽を広げ
ブラックバタフライ ブラックバタフライ
[宮崎/高木] もう大人だよ ねぇ見てよ
大空までタンゴ
愚痴なんて言わない
誰かのせいにしない
自分で決めたから
私は舞い踊る
[金澤/高木/植村] 充実の時間よ
[金澤/高木/植村] 優越の空間よ
[金澤/高木/植村] 至福の瞬間よ
[宮崎/宮本] 贅沢すぎる
あの人と比べて
あの頃に置き換えて
何になるというの
私は私でしょ
[金澤/高木/植村] 現実見つめて
[宮崎/宮本] 時代は過ぎていく
[宮崎/宮本] 刻一刻
生まれたばかりに戻りたいと
思ったことなら
[金澤/宮本] 本当はあるけれど
ブラックバタフライ ブラックバタフライ
[宮崎/高木] 苦い密なら刺激的
ブラックバタフライ ブラックバタフライ
[宮本/植村] 止まることなど考えない
未来へ行けタンゴ
ブラックバタフライ ブラックバタフライ
[金澤/植村] 蜜を求めて羽を広げ
ブラックバタフライ ブラックバタフライ
[宮崎/高木] もう大人だよ ねぇ見てよ
ブラックバタフライ ブラックバタフライ
[宮崎/金澤] 苦い密なら刺激的
ブラックバタフライ ブラックバタフライ
[宮本/植村] 止まることなど考えない
未来へ行けタンゴ
English lyrics here
Japanese: N/A
Rom: Acchan
Eng: N/A
info:
http://colorcodedlyrics.com

E-Girls – E.G. Anthem -WE ARE VENUS- MV & lyrics

.G. Anthem -WE ARE VENUS-

E.G. Anthem -WE ARE VENUS- [Single]
2014.07.09
Dream: Aya, Erie, Shizuka, Ami
FLOWER: Reina, Chiharu, Kyoka
Happiness: KAREN, Ruri
bunny: Yuzuna 
Lyrics/作詞: ???
Composer/作曲: ???
Arranger/編曲: ???

Romanization Japanese Translation
Migi ni Happiness
Hidari ni Flower
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!
Mae ni Dream
Ushiro ni Girls
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!  Freaky na yoru yusaburu Flavor
Kyuukutsuna jikan ni Bye Bye
Step naraseba furimuku Spotlight
Motto daitan demo iinjyanai?
[KY/KA] Miraabooru
[KY/KA] Hikaru Music
[AY/YU] Everyday
[AY/YU] Odori yobisamashite!
Migi ni Funky Love
Hidari ni Wink
Yes! We Are Venus
Jiyuu ni hashagou
Mae ni Jump Jump
Ushiro ni Kiss
So Step x 4
Minna de sawagou
Heart misete itsudemo Free Style
Me wo awasete Discommunication
Doresuappu wo shita kimi no foukasu
maiban Saturday Night
Girls fever
[AY/RU] Odoru doresu
[AY/RU] Hikaru furowa
[ER/AM] Jibun rashiku
Just Keep On Dancing
Migi ni Funky Love
Hidari ni Pop
Yes! 1 2 3 4
Dokomademo ikou
Mae ni Skip Skip
Ushiro ni Hop
So Step x 4
Itsumademo sawagou
Migi ni Happiness
E-g-i-r-l-s Go! E-girls
Hidari ni Flower
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!
Mae ni Dream
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!
Ushiro ni Girls
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!
[AY/ER/RE/CH/YU] Migi ni Funky Love
[AY/ER/RE/CH/YU] Hidari ni Wink
[AY/ER/RE/CH/YU] Yes! We Are Venus
[AY/ER/RE/CH/YU] Jiyuu ni hashagou
[SH/AM/KY/KA/RU] Mae ni Jump Jump
[SH/AM/KY/KA/RU] Ushiro ni Kiss
[SH/AM/KY/KA/RU] So Step x 4
[SH/AM/KY/KA/RU] Minna de sawagou
Migi ni Funky Love
Hidari ni Pop
Yes! We Are Venus
Dokomademo ikou
Mae ni Skip Skip
Ushiro ni Hop
So Step x 4
Everybody, Come on! Dance
Migi ni Funky Love
Hidari ni Pop
Yes! We Are Venus
Dokomademo ikou
Mae ni Skip Skip
Ushiro ni Hop
So Step x 4
Everybody, Come on! Dance
右にHappiness
左にFlower
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!!
前にDream
後ろにGirls
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!!
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!!
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!!  Freakyな夜 揺さぶるFlavor
窮屈な時間にBye-Bye
STEP 鳴らせば 振り向くスポットライト
もっと大胆でもいんじゃない?
ミラーボール
光るMusic
エヴリディ
踊り呼び覚まして!
右にFUNKY LOVE
左にWINK
Yes! WE ARE VENUS
自由にはしゃごう
前にJUMP JUMP
後ろにKISS
So Step x 4
みんなで騒ごう
HEART見せていつでもFree Style
目を合わせてDisco・mmunication
ドレスアップをしたキミもフォーカス
毎晩Saturday night
ガールズフィーバー
踊るドレス
光るフロアー
自分らしく
Just Keep On Dancing
右にFUNKY LOVE
左にPOP
Yes! 1・2・3・4
何処までも行こう↑
前にSKIP SKIP
後ろにHOP
So Step x 4
いつまでも騒ごう
右にHappiness
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!!
左にFlower
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!!
前にDream
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!!
後ろにGirls
E-g-i-r-l-s Go! E-girls!!
右にFUNKY LOVE
左にWINK
Yes! WE ARE VENUS
自由にはしゃごう
前にJUMP JUMP
後ろにKISS
So Step x 4
みんなで騒ごう
右にFUNKY LOVE
左にPOP
Yes! WE ARE VENUS
何処までも行こう↑
前にSKIP SKIP
後ろにHOP
So Step x 4
Everybody,Come on! Dance
右にFUNKY LOVE
左にPOP
Yes! WE ARE VENUS
何処までも行こう↑
前にSKIP SKIP
後ろにHOP
So Step x 4
Everybody,Come on! Dance
N/A

Japanese: jpopasia
Rom: malaysianjpopjrockfans
Eng: N/A
info: N/A
http://colorcodedlyrics.com

Monday, June 30, 2014

S.M. The Ballad – Breath (Tohoshinki’s Changmin and f(x)’s Krystal) (Japanese Ver.) MV & lyrics


Breath (Japanese Ver.)

S.M. The Ballad Vol 2 [Album]
2014.02.13
Changmin, Krystal Lyrics/作詞: いしわたり淳治
Composer/作曲: 김태성, 최현준
Arranger/編曲: 김용신, 김태성

Romanization Japanese Translation
Detewaikenaitowa kattetanoni
ya hisashiburi da ne
denwa no koe ga furue te sugu ni
kokai ga tameiki e to kawatte ku  de te kureru wake nai to omotte ta kara
gomen koe ni nara nai no
ima doko de nani shiteru kamo
kike naku te namida ga deru
omoi ga kotoba ni nara nai
mimi ni hibiku iki no oto
genki da yo to uso o tsuku no mo
yasashi sa da to wakatteru kedo
toiki dake demo ii kara
konya dake
kikase te hoshii kono mama
ne kimi wa atarashii koi o
mo hajime ta n da ne
anata yori suteki na hito nante i nai noni
kokoro o damashi te
munashii koishi teru yo
mimi ni hibiku iki no oto
genki de ne to uso o tsuku no mo
yasashi sa da to wakatteru kedo
toiki dake demo ii kara
tsurai yoru wa kikase te to tada negau yo
shiawase no imi ga hanare te wakatta no
nanigenai hanashi ga motto
shi tai noni
sunao ni nare nai toko dake niteru yo
hibiku iki o futo
sugu ni ai ni iki tai kedo
kimi wa mo chigau dareka no
mono da kara
demo tamani toiki dake demo ii kara
do shiyo mo nai kurai ni
namida ga afure te
tsuraiyoruwa denwa kaketemo iikana
出てはいけないと分かってたのに
『やぁ久しぶりだね』
電話の声が震えてすぐに
後悔がため息へと変わってく  出てくれる訳ないと思ってたから
ごめん 声にならないの
今どこで何してるかも
聞けなくて涙が出る
想いが言葉にならない
耳に響く息の音
元気だよと嘘をつくのも
優しさだと分かってるけど
吐息だけでもいいから
今夜だけ
聴かせてほしいこのまま
ねぇ君は新しい恋を
もう始めたんだね
貴方より素敵な人なんていないのに
心を騙して
虚しい恋してるよ
耳に響く息の音
元気でねと 嘘をつくのも優しさだと
分かってるけど
吐息だけでもいいから
辛い夜は聴かせてとただ願うよ
幸せの意味が離れて分かったの
何気ない話がもっと
したいのに
素直になれないとこだけ似てるよ
響く息をふと
すぐに会いに行きたいけど
君はもう違う誰かの
ものだから
でもたまに吐息だけでもいいから
どうしようもないくらいに
涙が溢れて
辛い夜は電話かけてもいいかな
I knew I should not have answered the call
Long time no see
Your voice is trembling
My regret is turning into sigh  I thought that you would not answer my call.
I am sorry.. I cannot speak
I cannot ask you where you are and how you have been
Instead.. I started to cry
We cannot express how we feel
Breath echoes in our ears
I could have lied that I am doing okay
I knew its because you are kind hearted
Just let me listen to your breath
Even only just for tonight
Just let me listen to your breath
My dear, you’ve already
found a new love
There is no one like you….
I am cheating my heart
I am in love, in fruitless love
Breath echoes in our ears
Please take care of yourself
I know lying can be a form of kindness
Just your breath
I just wish I could listen to your breath at miserable nights
I now understand what happiness means..
After we are separated
I want to chat with you more
We are so much alike only where we both are not straightforward
Your breath echoes in my ears
I wanna see you right now
But you are not mine anymore
But some times,
I wanna listen to your breath
I do not know what to do..
I started to cry..(tears run down my cheek)
Can I call you when I am feeling miserable
Japanese: ycm020619
Rom: pinkrazy
Eng: beriko0214
info: music.daum
http://colorcodedlyrics.com

Friday, June 27, 2014

D-LITE (姜大聲) (Daesung) (BIGBANG) – Rainy Rainy MV & lyrics

D-LITE - Rainy Rainy

 Lyrics [ENGLISH Translations]

I transcribed the Japanese lyrics from listening to the song, then translated it into English, so there may be a word or two off, but the meaning shouldn’t change. Please credit me if you copy/use it anywhere public~ (^^)
Please Note: NOT official lyrics!!
Thanks for viewing! xoxo
Twitter—> @mikan36
————————————————
D-LITE - Rainy Rainy [ENGLISH LYRICS]
(Please Note: NOT official lyrics!!)
If love continues
Until you accept that it has ended
I am still left behind in my memories
I still felt your presence,
Not realizing that I’m the only one
Whose feelings hadn’t changed
When we crossed paths.
Beyond the rain drops that tap on the window
The place we used to go together
Brings tears to my eyes
As they blur and disappear
(The tears) fall warmly
Oh rainy rainy x3
(I) can’t accept the loneliness
I can’t even tear away from my memory of you
The busy time
Makes my heart feel tightened
As you saw me, always trying to laugh off
The beginning of the End,
What went through your mind?
Beyond the rain drops that tap on the window
The place we used to go together
Brings tears to my eyes
As they blur and disappear
Only the sweet sound keeps resonating
I’m alone in the room
I remember the days we spent together
Sweet memories
The more I remember
The more (tears) warmly fall
Oh rainy rainy
Oh rainy rainy
Oh rainy rainy
Let go go (let go go)
Just a little more
Let go go (let go go)
Let me
Let go go (let go go)
Love you
But you become the past
Beyond the rain drops that tap on the window
The place we used to go together
Brings tears to my eyes
As they blur and disappear
Only the sweet sound keeps resonating
I’m alone in the room
I remember the days we spent together
Sweet memories
The more I remember
The more (tears) warmly fall
Oh rainy rainy
Oh rainy rainy
Oh rainy rainy
Let go go
Let go go

Credit: mikan36 Tumblr

Wednesday, June 25, 2014

2NE1 (투애니원) - CRUSH (Japanese ver.) MV & lyrics

CRUSH (Japanese ver.)


CRUSH [Japanese Edition]
2014.06.25
2ne1-crush-japanese-1
Bom, Dara, CL, Minzy Lyrics/作詞: CL
Composer/作曲: CL, Choice 37
Arranger/編曲: ???
Romanization Japanese Translation
sekaijuu subete no joshi wo Crush
dokidoki sa reru kono Rush
atashi, otehon ni sureba
minna kawaiku nareru wa
They love me cuz I’m hot
They love me cuz I’m cold
They love me cuz I’m real
They love me cuz I kill
They love me cuz I’m hot
They love me cuz I’m cold
They love me cuz I’m real
They love me cuz I kill
kowai mono wanai
sonna atashi ni bibitteru no?
batabata shiteru no, ima
atode aite suru wa

atashi yori odoreru to omotteru nara
dai machigai
nagareru toriko ni sa seru Music
oto ni yoi
MINZY they love me

namaiki de kekkou
arinomama ni
namaiki de iru kara I don’t care
namaiki de joutou
sore ga atashi
ii ko buru no wa iya
namaiki na boujakubujin

They love me cuz I’m hot
They love me cuz I’m cold
They love me cuz I’m real
They love me cuz I kill
They love me cuz I’m hot
They love me cuz I’m cold
They love me cuz I’m real
They love me cuz I kill
I got 21 big brothers
To me you ain’t big brother
zukezuke iu no kono kuchibiru de
jama sun na son suru kara ne

Valentines day everyday
KYUUPITTO made hore chau watashi wa
utsukushi sa to toge wo motsu kiken na bara

namaiki de kekkou
arinomama ni
namaiki de iru kara I don’t care
namaiki de joutou
sore ga atashi
ii ko buru no wa iya
namaiki na boujakubujin

They love me cuz I’m hot
They love me cuz I’m cold
They love me cuz I’m real
They love me cuz I kill
They love me cuz I’m hot
They love me cuz I’m cold
They love me cuz I’m real
They love me cuz I kill
Come and get it I kill
Come and get it I kill
Yeah Come and get it I kill
Come and get it I kill

nolja hey hey hey nolja
nolja hey hey hey nolja
nolja hey hey hey nolja
nolja hey hey hey nolja
hey
世界中全ての女子を Crush
ドキドキされるこの Rush
あたし、お手本にすれば
みんな可愛くなれるわ
They love me cuz I’m hot
They love me cuz I’m cold
They love me cuz I’m real
They love me cuz I kill
They love me cuz I’m hot
They love me cuz I’m cold
They love me cuz I’m real
They love me cuz I kill
怖いものはない
そんなあたしにビビってるの?
バタバタしてるの、今
後で相手するわ

あたしより踊れると思ってるなら
大間違い
流れる虜にさせる music
音に酔い
MINZY they love me

生意気で結構
ありのままに
生意気でいるから I don’t care
生意気で上等
それがあたし
いい子ぶるのは嫌
生意気な傍若無人

They love me cuz I’m hot
They love me cuz I’m cold
They love me cuz I’m real
They love me cuz I kill
They love me cuz I’m hot
They love me cuz I’m cold
They love me cuz I’m real
They love me cuz I kill
I got 21 big brothers
To me you ain’t big brother
ズケズケ言うの この唇で
邪魔すんな 損するからね

Valentines day everyday
キューピットまで惚れちゃう私は
美しさとトゲを持つ 危険な薔薇

生意気で結構
ありのままに
生意気でいるから I don’t care
生意気で上等
それがあたし
いい子ぶるのは嫌
生意気な傍若無人

They love me cuz I’m hot
They love me cuz I’m cold
They love me cuz I’m real
They love me cuz I kill
They love me cuz I’m hot
They love me cuz I’m cold
They love me cuz I’m real
They love me cuz I kill
Come and get it I kill
Come and get it I kill
Yeah Come and get it I kill
Come and get it I kill

のるじゃ hey hey hey のるじゃ
のるじゃ hey hey hey のるじゃ
のるじゃ hey hey hey のるじゃ
のるじゃ hey hey hey のるじゃ
hey
Coming Soon!
Japanese: littleoslo
Rom: dragonshine
Eng:
Info: littleoslo
http://colorcodedlyrics.com

Thursday, June 19, 2014

BOA (クォン·ボア) - MASAYUME CHASING MV & lyrics

BoA - MASAYUME CHASING


フェアリーテイル 二期 OPENING(オープニングテーマショート)

歌手:Boa(avex trax)
曲:MASAYUME CHASING
作詞:Junji Ishiwatari
作曲:STEVEN LEE
Caroline gustavsson

KANJI LYRICS

夢を大手迷い込んだ
心の森の置く
鏡より住んだ泉
移るゆがんだSmile

こぼれた涙は(Don’t cry)
金でも銀でもなくて
ありふれた涙(Fall from my eyes)
女神も築かない

まさゆめ chasing chasing 越えろもっと
自分史上最高の
今を chasing chasing そう描いた
自分になって燃やせ胸の日を

Na na na na na na na (oh!)
na na na na na (hey hey!)
Na na na na na na na (oh!)
駆け抜けろHero
Na na na na na na na (oh!)
na na na na na (hey hey!)
Na na na na (hey!) na na na (oh!)
燃やせ胸の火を

My life, yeah

目を閉じて耳つませ場
数かに呼ぶ声
誰もいないはず森で
見上げた空の青

ここへは戻らない(Goodbye)
こどくとゆうなのもどくの
甘く香る花(From the sky)
咲き誇る世界に

さよなら changing changing 越えろもっと
自分史上最高の
絵画をchanging changing そう願いは
かなう葉きっと照らせ胸の日を

Na na na na na na na (oh!)
na na na na na (hey hey!)
Na na na na na na na (oh!)
駆け抜けろHero
Na na na na na na na (oh!)
na na na na na (hey hey!)
Na na na na (hey!) na na na (oh!)
照らせ胸の日を

Heyも
滅茶苦茶Hardで
本との自分が誰だか
Wake upしてMake up
永遠毎日繰り替えてFade out
こんな阿附から
No way baby (no way baby)

眩しい朝日浴びて目をこら先に
あの日に見た未来が手を広げてるOh yeah

まさゆめ chasing chasing 越えろもっと
自分史上最高の
今を chasing chasing そう描いた
自分になって燃やせ胸の日を

Na na na na na na na (oh!)
na na na na na (hey hey!)
Na na na na na na na (oh!)
駆け抜けろHero
Na na na na na na na (oh!)
na na na na na (hey hey!)
Na na na na (hey!) na na na (oh!)
燃やせ胸の火を

ROMAJI LYRICS
Yume wo otte mayoikonda kokoro no mori no oku
Kagami yori sunda izumi utsuru yuganda Smile
Koboreta namida ha (Don’t Cry) kin demo gin demo nakute
Arifureta namida (Fall From My Eyes) megami mo kizukanai
Masayume Chasing Chasing
Koero motto jibun shijyou saikou no
Ima wo Chasing Chasing
Sou egaita jibun ni natta moyase mune no hi wo
Na na na na na na na Oh
Na na na na na Hey Hey
Na na na na na na na Oh
Kakenukero Hero
Na na na na na na na Oh
Na na na na na Hey Hey
Na na na na (Hey) na na na (Oh)
Moyase mune no hi wo (My Life… Yeah)

TRANSLATION LYRICS
As I chase my dream, I got lost deep in the forest of my heart.
Rather than mirrors, it’s the clear spring, that reflected a warped smile.
These tears that I have shed (Don’t Cry), gold or silver they won’t be.
Those commonly seen tears (Fall From My Eyes), goddess won’t even notice them.
True Dream Chasing, Chasing,
Surpassing the greatest I’ve ever been even more.
The instant Chasing Chasing,
That’s who I’ll become, a person I’ve described, the flame that burns in one’s heart!
Na na na na na na na Oh
Na na na na na Hey Hey
Na na na na na na na Oh
The Hero who run past through that!
Na na na na na na na Oh
Na na na na na Hey Hey
Na na na na (Hey) na na na (Oh)
The flame that burns in one’s heart (My Life… Yeah)

Credit: fanpop.com & ameblo.jp

Saturday, June 14, 2014

Kyary Pamyu Pamyu (きゃりーぱみゅぱみゅ) – Yume No Hajimarinrin (ゆめのはじまりんりん) MV & lyrics

ゆめのはじまりんりん

Yume No Hajimarinrin
“My Dream Is Beginnring-ring”
ゆめのはじまりんりん
2014.02.26
Kyary Pamyu Pamyu Lyrics/作詞: CAPSULE
Composer/作曲: CAPSULE
Arranger/編曲: ???

Romanization Japanese Translation
ima made ironna HONTO ii omoidetachi
TORANKU ni oshikomi wasure wa shinai yo
kore kara mirai wa jibun shidai na no desho
wakuwaku no kippu wo kai ni yuku yo GUBBAI TIICHAA MAIFURENZU
tabidachi no sai no DOKIDOKI
suppai KYANDII no RIPPUSU
shiranai tokai ni gokitai
GUBBAI TIICHAA MAIFURENZU
arigatou yuuki kudasai
BOKU dake no heya kara
yume no hajimarinrin
kore made mainichi aruita kono michi
shibaraku mirarenai samishiku omou yo
ashita ni kitai to fuan wo kanjite
sayonara kanarazu kanaetai kara
GUBBAI TIICHAA MAIFURENZU
tabidachi no sai no DOKIDOKI
suppai KYANDII no RIPPUSU
kamishime koraeru namida mo
GUBBAI TIICHAA MAIFURENZU
arigatou yuuki kudasai
BOKU dake no heya kara
yume no hajimarinrin
GUBBAI TIICHAA MAIFURENZU
tabidachi no sai no DOKIDOKI
suppai KYANDII no RIPPUSU
shiranai tokai ni gokitai
GUBBAI TIICHAA MAIFURENZU
arigatou yuuki kudasai
BOKU dake no heya kara
yume no hajimarinrin
今まで 色んなホントいい思い出たち
トランクに 押し込み 忘れはしないよ
これから 未来は 自分次第なのでしょ
わくわく の切符を買いに行くよ グッバイ ティーチャー マイフレンズ
旅立ちの際の ドキドキ
すっぱい キャンディーのリップス
知らない 都会に ご期待
グッバイ ティーチャー マイフレンズ
ありがとう 勇気ください
ボクだけの部屋から
ゆめのはじまりんりん
これまで 毎日 歩いた この道
しばらく 見られない さみしく 思うよ
明日に 期待と 不安を 感じて
さよなら 必ず叶えたいから
グッバイ ティーチャー マイフレンズ
旅立ちの際の ドキドキ
すっぱい キャンディーのリップス
かみ締め こらえる 涙も
グッバイ ティーチャー マイフレンズ
ありがとう 勇気ください
ボクだけの部屋から
ゆめのはじまりんりん
グッバイ ティーチャー マイフレンズ
旅立ちの際の ドキドキ
すっぱい キャンディーのリップス
知らない 都会に ご期待
グッバイ ティーチャー マイフレンズ
ありがとう 勇気ください
ボクだけの部屋から
ゆめのはじまりんりん
All the great memories I’ve had until now
I’ll pack them away in my suitcase. I won’t forget them
From now on, my future is up to me right?
I’m off to buy a thrilling ticket towards it Goodbye teacher, my friends
My journey is starting and my heart is pounding
It’s bitter-sweet
My hopes are in a city I don’t know
Goodbye teacher, my friends
Thank you, give me courage
From this room that is only mine,
My dream is beginnring-ring
This road I’ve walked everyday so far
I feel lonely since I won’t be able to see it for a while
All my hopes and anxieties I feel for tomorrow
“Goodbye” I definitely want to see it through
Goodbye teacher, my friends
My journey is starting and my heart is pounding
It’s bitter-sweet
Biting my lip, I endure the tears
Goodbye teacher, my friends
Thank you, give me courage
From this room that is only mine,
My dream is beginnring-ring
Goodbye teacher, my friends
My journey is starting and my heart is pounding
It’s bitter-sweet
My hopes are in a city I don’t know
Goodbye teacher, my friends
Thank you, give me courage
From this room that is only mine,
My dream is beginnring-ring
Japanese: jlyric
Rom: Acchan
Eng: Acchan
http://colorcodedlyrics.com

Thursday, June 12, 2014

Morning Musume (モーニング娘。) – Loving (恋ING) MV & lrics


恋ING

KoiING
“Loving”
Go Girl ~Koi no Victory~
2003.11.06
Momusu - Go Girl
Iida Kaori, Abe Natsumi, Yaguchi Mari, Ishikawa Rika, Yoshizawa Hitomi,
Tsuji Nozomi, Kago Ai, Takahashi Ai, Konno Asami, Ogawa Makoto,
Niigaki Risa, Fujimoto Miki, Kamei Eri, Michishige Sayumi, Tanaka Reina
Lyrics/作詞: Tsunku
Composer/作曲: Tsunku
Arranger/編曲: ???

Romanization Japanese Translation
donna fuu ni yobe ba ii no ka
wakannai kara chikayotte hanashikaketeru watashi tte
seikaku made kawatta wa
koi no kamisama no koto
‘ude ochita zo!」nante
boyaiteta koto
zange desu ne
kataomoi mo dekinakute
jinsei tsumannai tte jiki mo atta
ima jissai renai chuu
hisashiburi ni muchuu
itsu made mo futari de naraba
jinsei tanoshinde yuke sou da ne
mada jissai gikochinaku
yosoyososhii keredo
kaimono suru koto ni natta wa
kore tte deeto nanda yo ne
donna fuku ni shiyou ka na?
suniikaa de ii no ka na?
koi no kamisama chotto
shiawase de kowai wa
sabishii jiki mo
muda ja nainda ne
suki na hito mo dekinakute
gurume kidotteta jiki mo atta
ima jissai renai chuu
aisuru hito ni muchuu
itsu made mo futari de itai
pan ga hitotsu nara wake wake ne
mada jissai kakedashi ne
subete no hajimari ne
suki na hito mo dekinakute
gurume kidotteta jiki mo atta
ima jissai renai chuu
aisuru hito ni muchuu
itsu made mo futari de itai
pan ga hitotsu nara wake wake ne
mada jissai kakedashi ne
subete no hajimari ne
renai shinkou kei
どんな風に呼べば良いのか
わかんないから 近寄って 話しかけてる 私って
性格まで変わったわ
恋の神様のこと
「腕 落ちたぞ!」なんて
ぼやいてたこと
ざんげですね
片思いも出来なくて
人生つまんないって時期もあった
今 実際 恋愛中
久しぶりに夢中
いつまでも 二人でならば
人生楽しんで 行けそうだね
まだ 実際 ぎこちなく
よそよそしいけれど
買い物することになったわ
これってデートなんだよね
どんな服にしようかな?
スニーカーでいいのかな?
恋の神様ちょっと
幸せで怖いわ
寂しい時期も
無駄じゃないんだね
好きな人も出来なくて
グルメ気取ってた時期もあった
今 実際 恋愛中
愛する人に夢中
いつまでも 二人でいたい
パンがーつなら わけわけね
まだ 実際 駆け出しね
全ての 始まりね
好きな人も出来なくて
グルメ気取ってた時期もあった
今 実際 恋愛中
愛する人に夢中
いつまでも 二人でいたい
パンがーつなら わけわけね
まだ 実際 駆け出しね
全ての 始まりね
恋愛進行形
I don’t know what to call you
So I go up to you And talk to you
Even my personality’s changed
I confess
I’ve complained
That the God of Love’s skills
Have dropped
Sometimes I haven’t even had a crush on anyone
And life’s been boring
Now I’m in love for real
I’m crazy about someone for the first time in ages
If we stay together forever
I think we can enjoy life
Though actually we’re still awkward
And formal with each other
We’re going shopping
This is a date
What clothes should I go for?
Will sneakers be OK?
God of Love
I’m kind of happy and scared
Even the lonely times
Weren’t for nothing
Sometimes I haven’t had someone I like
And eaten gourmet food to act posh
Now I’m in love for real
Crazy about the guy I love
I want to stay together forever
If there’s one piece of bread, we’ll split it
Actually, I’m starting out again
The beginning of everything
Sometimes I haven’t had someone I like
And eaten gourmet food to act posh
Now I’m in love for real
Crazy about the guy I love
I want to stay together forever
If there’s one piece of bread, we’ll split it
Actually, I’m starting out again
The beginning of everything
Loving
Japanese: http://mojim.com/
Rom: SJKaarosu
Eng: http://www.kiwi-musume.com/
Color Coded Lyrics: SJKaarosu @ colorcodedlyrics.com

Tuesday, June 10, 2014

TOHOSHINKI (東方神起) (TVXQ) – Sweat / Answer lyrics


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞

Break ah ah ah…
問題の解答を 即行If you wanna know 大胆な発想で展開する鍵はそう
方程式 X=You+me ひとりじゃない 恐れるなyeah
何回も限界を越えて来ただろう? 今回もそうなんだ 心配払拭してbreak
君ならできる 見たことない景色を僕に見せてくれ

まっすぐ進めyour life

Answer 夢の先に Answer 続く道に Answer 何があるのか 怖がってるんだ
もっともっと自分自身を here we go here we go 信じてみなよ
誰もが欲しがるような 答えがそこにあるから

いつまでも 待ってる、と 伝えたいよ 未来のその日を
塞ぐheadphones ゆっくりとclose your eyes 感覚研ぎ澄まし 渦巻く情報に振り回されんな
What you want
上に上がるだけじゃなく次のベクトルもgo go go ready go
時代を遊ぶようにinside out その予想覆そうよ
想像より以上を

君のそばにmy life

Answer 夢の先に Answer 続く道に Answer 何があるのか 怖がってるんだ
もっともっと自分自身を here we go here we go 信じてみなよ
誰もが欲しがるような 答えがそこにあるから
共に進むour life

Answer 夢の先に Answer 続く道に Answer 何があるのか 怖がってるんだ
もっともっと自分自身を here we go here we go 信じてみなよ
誰もが欲しがるような 答えがそこにあるから

Romaji Lyrics

Break ah ah ah…
mondai no kaitou o sokkou If you wanna know daitan'na hassou de tenkai suru kagi wa sou
houteishiki X = You + me hitori janai osoreru na yeah
nankai mo genkai o koete kitadarou? Konkai mo souna nda shinpai fusshoku shite break
kimi nara dekiru mitakotonai keshiki o boku ni misete kure

massugu susume your life

Answer yume no saki ni Answer tsudzuku michi ni Answer nani ga aru no ka kowagatteru nda
motto motto jibun jishin o here we go here we go shinjite mi na yo
daremo ga hoshigaru youna kotae ga soko ni arukara

itsu made mo matteru, to tsutaetai yo mirai no sono hi o
fusagu headphones yukkuri to close your eyes kankaku togisumashi uzumaku jouhou ni furimawasa ren'na
What you want
ue ni agaru dake janaku tsugi no bekutoru mo go go go ready go
jidai o asobu you ni inside out sono yosou kutsugaesou yo
souzou yori ijou o

kimi no sobani my life

Answer yume no saki ni Answer tsudzuku michi ni Answer nani ga aru no ka kowagatteru nda
motto motto jibun jishin o here we go here we go shinjite mi na yo
daremoga hoshigaru youna kotae ga soko ni arukara
tomoni susumu our life

Answer yume no saki ni Answer tsudzuku michi ni Answer nani ga aru no ka kowagatteru nda
motto motto jibun jishin o here we go here we go shinjite mi na yo
daremoga hoshigaru youna kotae ga soko ni arukara

Saturday, June 7, 2014

2PM – Only Girl (japanese) lyrics

Only Girl

Genesis of 2PM
2014.01.29
602px-2PM_-_GENESIS_OF_2PM_(Regular)
Junsu, Nichkhun, Taecyeon,
Wooyoung, Junho, Chansung
Lyrics/作詞: Shim Eunji, Seiko Fujibayashi, Michael Yano
Composer/作曲: Shim Eunji
Arranger/編曲: Shim Eunji

Romanization Japanese Translation
boku no kata yori sukoshi
chiisana kimi ga miageteru
dakishimetai shoudou
osae kirenaku naru yo
hayaashi ni naru boku wo
“matte” no kotoba no kawari ni
fuku wo hipparu kimi ni
mune ga atsuku naru kara

Only girl
itoshi sa dake
afuredashite
kurushiku natte

You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
au tabi motto
suki ni naru yo

machijuu ni sakebitai
kimi wa mou boku no mono

marude Blue sky no you na sundajun ai
shin ai naru kimi ni tsutaetai kotoba ga ippai de
marude rasshuji no kousaten de
sukuranburu no arashi
You are mine (dareni mo watashi taku wa nai)
sonzai (zutto itsu made mo futari de)
tawai no nai katariai kimidake to kanae tai
‘Cause you are the only girl hanasanai

taai monai hanashi wo
toki ga tatsu no mowasureta you
nandaka ureshi sou ni
hanasu kimi wo mimamoru

Only girl
muchuu ni natte
mitsumeatte
toki ga tomatte

You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
kimi shinka mou
mienai hodo

sono koe mo egao mo
eien ni boku no mono

Music kiitete mo
Coffee nondete mo
You are, you are
You are so beautiful oh baby

chotto yabai kurai
zutto omoukara
You are, you are
You are the only one

Only girl
aishi sa dake
afuredashite
kurushiku natte

You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
autabi motto
suki ni naru yo

machijuu ni sakebitai
kimi wa mou boku no mono

Yeah yeah yeah my lady oh yeah ooh ooh
僕の肩より少し
小さな君が見上げてる
抱きしめたい衝動
抑えきれなくなるよ
早足になる僕を
「待って」の言葉の代わりに
服を引っ張る君に
胸が熱くなるから

Only girl
愛しさだけ
あふれ出して
苦しくなって

You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
会う度もっと
好きになるよ

町中に叫びたい
君はもう僕のもの

まるで blue sky の 様な澄んだ純愛
親愛なる君に伝えたい言葉がいっぱいで
まるでラッシュ時の交差点で
スクランブルの嵐
You are mine (誰にも渡したくはない)
存在 (ずっといつまでも二人で)
他愛の無い語り合い君だけと叶えたい
Cause you are the only girl 離さない

他愛もない話を
時が経つのも忘れたよう
なんだか嬉しそうに
話す君を見守る

Only girl
夢中になって
見つめ合って
時がとまって

You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
君しかもう
見えないほど

その声も笑顔も
永遠に僕のもの

Music 聞いてても
Coffee 飲んでても
You are, you are
You are so beautiful oh baby

ちょっとヤバイくらい
ずっと想うから
You are, you are
You are the only one

Only girl
愛しさだけ
あふれ出して
苦しくなって

You are the only one for me
You are so beautiful to me

Ooh baby girl
会う度もっと
好きになるよ

町中に叫びたい
君はもう僕のもの

Yeah yeah yeah my lady oh yeah ooh ooh
Just a bit lower from my shoulder
You’re looking up at me
I have the impulse to embrace you
It’s becoming uncontrollable Quickening your pace, you
Instead of saying the word “wait”
You grasp my clothes and
My chest burns for you
Only girl
My only love
Overflowing
Becoming agonizing
You are the only one for me
You are so beautiful to me
Ooh baby girl
Every time we meet
I fall in love with you more
I want to shout it throughout town
You’re already mine
Like the blue sky, my pure love has become clear
I want to tell you how my love is growing; I have a lot to say
Like the bustling storm at the intersection during rush hour
You are mine, an existence
I don’t want to hand over to anyone
The two of us, together forever
Talk is foolish, I only want you
Cause you are the only girl, I won’t let you go
I forgot the passage of time
When we were talking foolishly
I watch over you who
Somehow is looking happy while talking
Only girl
I’m put in a trance
We gaze at each other
Time stops
You are the only one for me
You are so beautiful to me
Ooh baby girl
I can’t see anything
But you
That voice, that smile
Mine for eternity
Even when listening to music
Even when drinking coffee
You are, you are
You are so beautiful oh baby
It’s a little dangerous
Since I’m always thinking about you
You are, you are
You are the only one
Only girl
My only love
Overflowing
Becoming agonizing
You are the only one for me
You are so beautiful to me
Ooh baby girl
Every time we meet
I fall in love with you more
I want to shout it throughout town
You’re already mine
Yeah yeah yeah my lady oh yeah ooh ooh
Japanese: music.daum
Rom: dragonshine
Eng: 2oneday
info: uta-net

http://colorcodedlyrics.com